021-58446796

  中   文

English

返回顶部

联系我们

全国统一服务热线:

电话:021-58446796

公司QQ:732319580

邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn

网址:www.easytranslation.com.cn

地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼

双语阅读-全球最聪明最顶尖的人才都流向了哪些国家?
发布时间:2023-11-15 作者:yirui 点击:883

Switzerland is once again the world’s most talent-competitive country, according to the 2023 Global Talent Competitiveness Index by business school INSEAD.

根据商学院INSEAD发布的“2023全球人才竞争性指数”,瑞士再次成为全球人才竞争最激烈的国家。

The European country has held its crown for ten consecutive years, benefiting from its “high levels of social protection” and quality of its natural environment, the report noted.

报告强调,瑞士连续十年蝉联桂冠,这得益于它高水平的社会保障以及优质的自然环境。

Similarly, Singapore held onto second place, thanks to its highly educated labor force and innovative economy, followed by the U.S. which has climbed to third place after taking fourth in 2022′s rankings. 

新加坡同样凭借其受到良好教育的劳动力和创新型经济而名列第二,紧接着是美国。美国从2022年的排名第四上升为今年的第三名。

The annual report measures how 134 countries draw in, grow and retain their talent. The top-ten countries have remained steady over the past decade, with Switzerland and Singapore consistently topping the charts as “clear leaders.”

一年一度的报告介绍了134个国家是如何吸引、培养以及留住人才的。排名前十的国家在过去的10年始终表现稳定,其中瑞士和新加坡始终占据榜首。

“Over the past decade, we’ve seen an unwavering link between a country’s wealth and its talent competitiveness, with richer economies continuing to outshine poorer economies,” the report stated.

报告表示,“在过去的十年里,我们看到一个国家的富裕程度始终与其人才竞争性有关联。而经济实力强劲的国家继续优先于经济实力较差的国家。”

Unwavering:不动摇的、坚定的、始终如一的

Where are China and India?

中国和印度的排位如何?

Other European countries have fared well on the list. Denmark, Netherlands, Finland and Norway came in fourth, fifth, sixth and seventh respectively. 

其余欧洲国家的排名均表现亮眼,其中丹麦、荷兰、芬兰和挪威分别位列第四、第五、第六和第七。

World's most talent competitive countries

全球人才竞争最激烈的国家

1、Switzerland

2、Singapore

3、United States

4、Denmark

5、Netherlands

6、Finland

7、Norway

8、Australia

9、Sweden

10、United Kingdom

11、Luxembourg

12、Ireland

13、Canada

14、Germany

15、Iceland

Other notable mentions include Australia, which came in eighth, and the United Kingdom at tenth. China has risen in the rankings from 47th to 40th place.

其他值得注意的国家还包括澳大利亚,排名第八,还有英国,排名第十。中国的排名从第47位上升到了第40位。

India, which is widely forecast to become the third-largest economy by 2030, came in at 103rd place. INSEAD attributed this to a “slump in business sentiment,” which dented its ability to attract talent both from overseas and domestically. 

被普遍认为到2030年将成为全球第三大经济体的印度排在第103位。INSEAD将这一排名归因于“商业景气度下滑”,这导致印度从海外和国内吸引人才的能力下降。

“This has also led to an increased skills mismatch, and a greater difficulty in finding skilled employees,” the report added.

报告还补充表示:“这一现象还导致技能不匹配情况的加剧以及寻找熟练员工的难度加大。”

More ‘talent wars’

更多的‘人才争夺战’

Countries’ competition for talent is set to become fiercer over the next decade as uncertainties and international tensions continue in trade, investment and politics. 

随着贸易、投资和政治的不确定性以及国际紧张局势的继续,在未来的十年,国家之间的人才争夺战将更加白热化。

“We can expect more rather than fewer talent wars,” the report noted, adding that quality of life and sustainability will be a “critical asset” for countries posturing themselves to become talent hubs.

报告表示,“我们可以预见人才争夺战将会越来越多,而非越来越少,对于想要成为人才中心的国家而言,生活品质和可持续性将成为至关重要的资产。”

Additionally, the advent of AI in various industries could exacerbate talent disparity. “Unqualified or low-qualified labor will bear much of the additional pressure, while new categories of workers, some with higher skills, will suffer from stronger competition from algorithms and specialized equipment.”

此外,AI在各个行业的出现也会加剧人才的分化。“缺乏资质或低素质的劳动力将会承受更多额外的压力,而新种类的工人,其中一些拥有较高技能的工人,也将面临来自算法和专门设备的更激烈的竞争。”


原文来源:美国消费者新闻与商业频道

编辑:译锐翻译