在进行汉英翻译时,译者需要注意中国大陆人名和地名的书写规范,以避免出现低级错误并
译海点滴-汉译英中常见的书写规范问题
写作规范是指基本的写作标准,包括标点符号、大小写、拼写、排版、字体等方面。虽然这
译锐观点-翻译是解决问题的过程
译者的知识是有限的,而需要翻译的领域则如同宇宙一样,烟波浩渺,一望无际。所以,在
译锐赏析–每个人心中都有一个Innisfree
The Lake Isle of Innisfree I WILL arise
译锐探究–“坏账”、“呆账”、“死账”、“疑账”、“虚账”、“休眠账户”–都是account惹的祸
经常翻译财经类文章或报告的财经类译员对于各种类型的账目,比如“坏账”、“呆账”、
译员天地–科技文章英译中作品推介-译锐翻译B级译员Jason
Genetic Engineering 基因工程 文/Christopher B
旅游翻译的重要性
随着我国人民生活水平的提高,旅游已经成为人们日常生活中不可缺少的一部分。而出国度
汉英翻译技巧例析(一)
上海译锐翻译是一家以英语为主打语种的专业翻译公司,面对市场上层出不穷的翻译公司以
译锐观点-浅谈翻译过程中的明晰化
在进行翻译的过程中,除了需要专业的语言功底和丰富的翻译经验外,专业的译员还会用到
译锐感悟-第五届“《英语世界》杯”翻译大赛翻译心得
第五届“《英语世界》杯”翻译大赛翻译心得第五届“《英语世界》杯”翻译大赛翻译心得