在口语或者美剧中,我们经常会听到would you know it这句表达。初一看上去,你是不是本能地认为后面应该加一个问号呢?

其实,这里的would you know it并非一个问句,而是一句陈述,表示“你知道吗”?“你还不知道吧”?。这句话经常会出现在口语里。

比如,

I was skeptical that the store would accept my return without a receipt, but, wouldn’t you know it, they took it back!

我不确定如果没有收据的话店铺还会不会接受退货,但是,你知道吗?(你还不知道吧?)他们直接接受了退货!

在某些口语情境下,Would you know it,还传递出说话人沮丧或恼怒的情绪,特别是针对某些倒霉的事情!

比如:

Wouldn’t you know it!I left my wallet at home.

你知道吗?我把钱包落在家里了。

作者:译锐翻译Sarah

作者:上海译锐翻译,部分内容编辑自idioms4you.com

上海译锐翻译成立于2011年,是一家有着10年以上翻译经验的专业翻译公司。从成立至今,我们已经为数百家客户提供过优质的翻译服务。无论还合同、公司宣传资料还是培训手册或个人文件,我们都能够为您提供满意专业的翻译服务。

如需咨询翻译业务,请添加客服微信或直接发送邮件至daisy.xu@easytranslation.com.cn。我们会第一时间与您联系。

译锐点津-Would you know it的含义

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注