Skip to content

英语翻译公司|上海翻译公司|浦东翻译公司|专业翻译公司|译锐翻译公司

译锐翻译-用心翻译每一天

Menu

  • 联系我们

上海翻译公司

译海点滴-“pros and cons”的由来

短语 ‘pros and cons’是拉丁语pro et contra的缩写。拉

admin 2017年12月29日 译海点滴 No Comments Read more

affiliated company和associated company的含义之差

以下博文内容整理改编自huarules的博客(http://blog.sina.

admin 2017年12月5日2017年12月5日 译海点滴 No Comments Read more

翻译行业的发展前景

随着十九大的成功召开,中国经济已经迈入了一个新的阶段。在这个世界大舞台上,中国正

admin 2017年11月28日 行业新闻 No Comments Read more

译海点滴-翻译过程中的信息加工

信息加工就是语言转换的过程。成功的转换应该让读者感觉不到翻译的存在。但是,翻译公

admin 2017年11月23日2017年11月28日 译海点滴 No Comments Read more

译海点滴-翻译当中的一致性问题

对于翻译公司的专业译员而言,在翻译过程中,需要从多个方面确保翻译的一致性问题。翻

admin 2017年11月9日2017年11月28日 译海点滴 No Comments Read more

译海点滴-翻译中不容忽视的细节:标点、拼写和格式(一)

作为专业的上海英语翻译公司,我们的目标是就是为客户提供专业的翻译服务。这也就是说

admin 2017年10月30日2017年11月28日 译海点滴 No Comments Read more

译海点滴-中国大陆人名和地名的规范拼法

在进行汉英翻译时,译者需要注意中国大陆人名和地名的书写规范,以避免出现低级错误并

admin 2017年10月20日2017年11月28日 译海点滴 No Comments Read more

译锐观点-翻译是解决问题的过程

译者的知识是有限的,而需要翻译的领域则如同宇宙一样,烟波浩渺,一望无际。所以,在

admin 2017年10月18日2017年11月28日 译锐观点 No Comments Read more

译锐赏析–每个人心中都有一个Innisfree

The Lake Isle of Innisfree I WILL arise

admin 2017年10月16日 译海点滴 No Comments Read more

译锐探究–“坏账”、“呆账”、“死账”、“疑账”、“虚账”、“休眠账户”–都是account惹的祸

经常翻译财经类文章或报告的财经类译员对于各种类型的账目,比如“坏账”、“呆账”、

admin 2017年10月16日 译海点滴 No Comments Read more
  • « Previous
  • Next »

近期文章

  • 词语探究-Wish的用法 2022年9月5日
  • 双语阅读-2021年最受欢迎的宝宝姓名是…… 2022年5月31日
  • 每日一词-might/may as well 2022年3月9日
  • 每日一词-Take it down a notch 2022年3月9日
  • 双语阅读-大量研究发现血液中的蛋白质可能会增加患上新冠肺炎重症的风险 2022年3月9日
  • 双语阅读-新冠肺炎轻症也会导致大脑发生变化? 2022年3月8日

分类

  • 公司新闻
  • 双语阅读
  • 投石问路
  • 每日译词
  • 行业新闻
  • 译员天地
  • 译海点滴
  • 译锐点津
  • 译锐观点
2026 年 4 月
一 二 三 四 五 六 日
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« 9 月    
Copyright © 2026 英语翻译公司|上海翻译公司|浦东翻译公司|专业翻译公司|译锐翻译公司. All rights reserved. Theme Spacious by ThemeGrill. Powered by: WordPress.