在英语里,如果我们想要表达“君子报仇,十年不晚”,那么应该如何表达呢?
让我们来看一下:
Revenge is a dish best served cold.
英语里关于这个意思的表达从字面上看和食物有关,直译过来就是“复仇这道菜要凉了才好吃”。
再看看下面的例句:
I don’t mind waiting to get revenge on Greg; I’ll wait ten years if I have to. Revenge is a dish best served cold.
要报复格雷格,我不介意等待;哪怕需要等十年我也愿意。君子报仇,十年不晚。
另外一个变体表达为:revenge is a dish best eaten cold,表达的含义是一样的。
编辑:译锐翻译Sarah,如需转载,请注明出处。
上海译锐翻译成立于2011年,是一家有着10年以上翻译经验的专业翻译公司。从成立至今,我们已经为数百家客户提供过优质的翻译服务。无论还合同、公司宣传资料还是培训手册或个人文件,我们都能够为您提供满意专业的翻译服务。
如需咨询翻译业务,请添加客服微信或直接发送邮件至daisy.xu@easytranslation.com.cn。我们会第一时间与您联系。

每课译词:“君子报仇,十年不晚”